Please use the following text to cite this item or export to a predefined format:
Bucer, Martin, 1491-1551., 2014, The mynd and exposition of that excellente learned man Martyn Bucer, vppon these wordes of S. Mathew: Woo be to the wordle [sic] bycause of offences. Math. xviij. Faythfully translated in to Englishe, by a faythfull brother, with certayne obiections [and] answeres to the same, CLARIN DSpace, http://hdl.handle.net/20.500.14106/A17085.
dc.contributorText Creation Partnership,
dc.contributor.authorBucer, Martin, 1491-1551.
dc.coverage.placeNameEmden
dc.date.accessioned2020-06-30
dc.date.accessioned2022-08-26T09:18:01Z
dc.date.available2022-08-26T09:18:01Z
dc.date.created1566
dc.date.issued2014-11
dc.description.abstractPrinter's name from STC. Signatures: A-D⁴, A-C⁴. Reproduction of the original in the British Library.
dc.format.extentApprox. 67 KB of XML-encoded text transcribed from 28 1-bit group-IV TIFF page images.
dc.format.mediumDigital bitstream
dc.format.mimetypetext/xml
dc.identifierota:A17085
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/20.500.14106/A17085
dc.languageEnglish
dc.language.isoeng
dc.publisherUniversity of Oxford
dc.relation.isformatofhttps://data.historicaltexts.jisc.ac.uk/view?pubId=eebo-99848055e
dc.relation.ispartofEEBO-TCP
dc.rightsTo the extent possible under law, the Text Creation Partnership has waived all copyright and related or neighboring rights to this keyboarded and encoded edition of the work described above, according to the terms of the CC0 1.0 Public Domain Dedication Creative Commons 0 1.0 Universal. This waiver does not extend to any page images or other supplementary files associated with this work, which may be protected by copyright or other license restrictions. Please go to http://www.textcreationpartnership.org/ for more information.
dc.rights.labelPUB
dc.rights.urihttp://creativecommons.org/publicdomain/zero/1.0/
dc.subject.lcshBible. -- N.T. -- Matthew -- Commentaries -- Early works to 1800.
dc.titleThe mynd and exposition of that excellente learned man Martyn Bucer, vppon these wordes of S. Mathew: Woo be to the wordle [sic] bycause of offences. Math. xviij. Faythfully translated in to Englishe, by a faythfull brother, with certayne obiections [and] answeres to the same
dc.typeText
local.brandingOxford Text Archive
local.files.count4
local.files.size220007
local.has.filesyes
local.identifier.stcSTC 3964
local.identifier.stcESTC S112812
local.language.nameEnglish
otaterms.date.range1500-1599