Please use the following text to cite this item or export to a predefined format:
Werdmüller, Otto, 1511-1552. and Lewis, Hugh, 1562-1634. aut, 2007, Perl mewn adfid neu, perl yspiydawl, gwyrthfawrocaf yn dyseu i bôb dyn garu, a chofleidio y grocæmeis peth hyfryd angenrheidiawl ir enaid, pægorffordd syvw gael o honi, ple, ac ym ha fodd, y dylid ceisiaw diddanwch, a chrymorth yni holadfyd: a thrachefn, pe wedd y dyle bawh i vmddwyn i hunain mewn blinder, yn ol gair auw. a escrifonnwyd yn gyntaf mewn Doitich gann bregethwr dyscedig Otho Wermulerus, ac a droed ir saesonaeg gann D. Miles Coverdal, ac yvawrhon vn hwyr ir Gambraeg gann. H.L., CLARIN DSpace, http://hdl.handle.net/20.500.14106/A14952.
dc.contributorText Creation Partnership,
dc.contributor.authorWerdmüller, Otto, 1511-1552.
dc.contributor.authorLewis, Hugh, 1562-1634. aut
dc.coverage.placeNameOxford
dc.date.accessioned2018-05-25
dc.date.accessioned2022-08-24T20:34:37Z
dc.date.available2022-08-24T20:34:37Z
dc.date.created1595
dc.date.issued2007-10
dc.description.abstractA Welsh translation by Hugh Lewis of Miles Coverdale's "A spyrytuall and moost precyouse pearle teachyng all men to love and imbrace ye crosse" (1550), which was a translation of Otto Werdmüller's "Ein Kleinot von Trost und Hilfe in allerley Trübsalen" (1548). Actual place of publication from STC. Print show-through pages marked and stained beginning to page 25 and pages 238-end from British Library copy, spliced at end. Reproduction of the original in the National Library of Wales.
dc.format.extentApprox. 255 KB of XML-encoded text transcribed from 176 1-bit group-IV TIFF page images.
dc.format.mediumDigital bitstream
dc.format.mimetypetext/xml
dc.identifierota:A14952
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/20.500.14106/A14952
dc.languageWelsh
dc.language.isocym
dc.publisherUniversity of Oxford
dc.relation.isformatofhttps://data.historicaltexts.jisc.ac.uk/view?pubId=eebo-99838302e
dc.relation.ispartofEEBO-TCP
dc.rightsThis keyboarded and encoded edition of the work described above is co-owned by the institutions providing financial support to the Early English Books Online Text Creation Partnership. This Phase I text is available for reuse, according to the terms of Creative Commons 0 1.0 Universal. The text can be copied, modified, distributed and performed, even for commercial purposes, all without asking permission.
dc.rights.labelPUB
dc.rights.urihttp://creativecommons.org/publicdomain/zero/1.0/
dc.subject.lcshDevotional literature -- Early works to 1800.
dc.titlePerl mewn adfid neu, perl yspiydawl, gwyrthfawrocaf yn dyseu i bôb dyn garu, a chofleidio y grocæmeis peth hyfryd angenrheidiawl ir enaid, pægorffordd syvw gael o honi, ple, ac ym ha fodd, y dylid ceisiaw diddanwch, a chrymorth yni holadfyd: a thrachefn, pe wedd y dyle bawh i vmddwyn i hunain mewn blinder, yn ol gair auw. a escrifonnwyd yn gyntaf mewn Doitich gann bregethwr dyscedig Otho Wermulerus, ac a droed ir saesonaeg gann D. Miles Coverdal, ac yvawrhon vn hwyr ir Gambraeg gann. H.L.
dc.typeText
local.brandingOxford Text Archive
local.files.count4
local.files.size2831534
local.has.filesyes
local.identifier.stcSTC 25260
local.identifier.stcESTC S102525
local.language.nameWelsh
otaterms.date.range1500-1599